
Algumas palavras em inglês parecem ter o mesmo significado que no português, mas, no contexto do trabalho, podem enganar e causar confusões. Saber usá-las corretamente é essencial para quem precisa se comunicar de forma clara em inglês. Confira alguns exemplos práticos para evitar erros comuns no dia a dia profissional.
Em inglês, agenda significa "pauta" ou "ordem do dia" de uma reunião. Por exemplo:
"It’s important to read the agenda of the meeting beforehand."
(É importante ler a pauta da reunião com antecedência.)
Para se referir à sua agenda pessoal, como um calendário ou aplicativo, o termo correto é calendar ou schedule. Veja o exemplo:
"I’ll have to check my schedule before confirming the meeting."
(Vou ter que conferir minha agenda antes de confirmar a reunião.)
Se você quer dizer que vai "estar presente" em uma reunião, use o verbo attend:
"I can’t attend this meeting, but my boss will be there."
(Eu não posso ir a esta reunião, mas meu chefe estará lá.)
A palavra participate só deve ser usada para indicar que você está ativamente envolvido em uma atividade ou discussão, como em:
"Everyone is expected to participate in the brainstorming session."
(Todos devem participar da sessão de brainstorming.)
Para dizer que está atendendo clientes, use o verbo serve, que significa "servir" ou "atender". Por exemplo:
"They took a long time to serve the customers."
(Eles levaram muito tempo para atender os clientes.)
Attend refere-se apenas a comparecer ou estar presente em algo, como vimos no exemplo anterior.
Confira mais exemplos de palavras que parecem iguais, mas têm significados diferentes:
Com atenção e prática, você pode evitar esses falsos cognatos e falar inglês de forma mais natural e profissional. Se precisar de ajuda para melhorar suas habilidades, entre em contato para aulas personalizadas na Ki-Bird!



